HE TENIDO que llarmar a mi admirado amigo Humberto Hernández, catedrático universitario (como hago otras veces con mi también amigo Juan Manuel García Ramos, asimismo titular de cátedra) porque me encontraba lleno de dudas después de haber leído ciertos titulares de prensa, no sólo en este periódico, sino en el otro y en el de más allá. Mis amigos citados me ayudan y luego yo presumo de ser también catedrático y quedo como un marqués.

Un día pregunté si existen correctores de imprenta y correctores de prensa. Creo que son señores de capital importancia y los colaboradores trabajamos con más tranquilidad sabiendo que hay alguien que le echa a uno una mano si hay una coma mal colocada y cosas así. Ahora me pregunto si existen en los periódicos algunos señores con el cometido de titular con palabras propias los artículos, crónicas, glosas, poemas, comentarios... de los demás. Lo digo porque me encuentro un día y otro titulares que se me antojan disparatados a pesar de que se trata de trabajos que firman escritores y periodistas notables. Voy con varios casos, a ver si algún lector me ayuda a resolver mis problemas para no tener que llamar siempre a Humberto o Juan Manuel.

l) CIE". Para mí el titular está escrito en chino. ¿Cuál es el verbo de la oración? Sólo podrían serlo los vocablos cree y desarrolle. Pero no me salen las cuentas.

2) "El Cabildo forma sobre el marco legal contra la morosidad". Esta vez, el idioma empleado debe ser el coreano. Y, claro, yo me quedo alelado, palabra que, según Lolo, viene a ser una cosa así como quedarse a la luna de Valencia.

3) "Esde gran importancia entender que no escribió moreno a secas, sino que usó el pronombre indefinido algo para modificar el adjetivo moreno". Este párrafo hace referencia al Cristo de La Laguna, a su imagen, quiero decir, ayer bastante morena y ahora muy distinta por las restauraciones. Todo esto está muy bien, pero no puede -no debe- comentarse de tal modo lo realizado a la imagen. La palabra algo no es un pronombre indefinido. Los pronombres no califican, solo califican los adjetivos (al nombre sustantivo) y los adverbios (al verbo, al adjetivo y a otro adverbio). Así que el corrector de pruebas no se dio cuenta de que, en esta ocasión, el vocablo "algo" (algo moreno), no es pronombre sino adjetivo indefinido. O determinante, si no le gusta la palabra adjetivo. ¿Hay o no hay correctores de pruebas?

4) "Los Sabandeños no existirían si no es por mí". Esta frase, escrita por un señor de Las Palmas que no puede ver ni en pintura a Benito Cabrera, ha cometido, según creo, un grave error. Debió escribir: "si no fuera por mí" o "si no hubiera sido pormí". Pero poner el verbo (es) en presente de indicativo si la cosa viene de atrás no parece correcto. A mí no me lo parece, por supuesto.

5 ) Lean ustedes despacio: "Más idioteces de los ineptos y ruindades que nosgobiernan". Lo he leído en la primera plana de este periódico. Menos mal que en las páginas del interior (edición del 5 de abril, pág. 11) se rompe este increíble hipérbaton y todo queda aclarado. ¿Pero hay o no hay en los periódicos personas que dediquen su tiempo a escribir los titulares de los trabajos de los demás? Creo que es lógica mi pregunta. Aunque ya se sabe que hay opiniones y opiniones.

6) Tampoco nos ha gustado un pelo leer estas palabras: "Las celebraciones litúrgicas programadas en Tenerife para el Viernes Santo, tuvieron su máximo exponente de solemnidad en las procesiones magnas de La Laguna y Santa Cruz". Frase gramaticalmente correcta, pero... me quedo asombrado. Pero no porque hubiera errores sintácticos u ortográficos, sino porque ¿se acercaron los autores de la frase a los cultos de La Orotava, Garachico, Güímar, Icod, Adeje... El comentario que copié en líneas precedentes no ha sido bien recibido por los fieles de varios pueblos. Y es que para hablar de algo, como en este caso, hay que conocer lo que se organiza en otros lugares. Bien está que las dos ciudades más importantes de la Isla destaquen en esto y en todo; pero hay que ser imparcial. Y en el caso que hemos expuesto se han limitado los redactores a acercar la brasa a su particular sardina. Y no parece elegante.