Cultura y Espectáculos

Aprobado el procedimiento para expedir el suplemento europeo de las futuras carreras


EFE, Madrid
3/ago/03 20:21 PM
Edición impresa

EFE, Madrid

El Consejo de Ministros acaba de aprobar el Real Decreto que regula el procedimiento para expedir el Suplemento Europeo al Título, un nuevo documento que, informaron fuentes del Ministerio de Educación, se añadirá al título universitario con información básica de los estudios cursados, para que sean comprensibles y comparables en otros países de Europa.

Según el Ministerio de Educación, España es, junto con Italia Francia, Alemania y Reino Unido, uno de los primeros países en adoptar y poner en marcha esta iniciativa europea, que está auspiciada por el Consejo de Europa y la Asociación Europea de Universidades.

Su objetivo es contribuir a la configuración del espacio europeo de enseñanza superior y facilitar la movilidad de estudiantes y titulados españoles, que se podrán beneficiar de las ventajas tanto académicas como laborales para transitar por otros países. El espacio único europeo pretende comenzar a sentar sus bases desde este momento para consolidarse definitivamente en el año 2010, fecha límite que Europa ha impuesto a los países miembros de la Unión para superar todos los trámites.

Castellano y otra lengua

El Suplemento Europeo al Título (SET) contendrá los datos más significativos de la titulación, a modo de "radiografía", como información sobre la trayectoria curricular del estudiante, de la institución donde cursó la carrera, así como de los requisitos de acceso a la misma.

También detallará el nivel de la titulación, su contenido, créditos, calificaciones en las materias, duración del programa, y entre otra información incorpora las posibilidades de acceso a otros estudios desde la carrera cursada, su condición profesional y datos sobre el sistema nacional de educación superior.

El Suplemento Europeo al Título universitario se expedirá en castellano y en otra lengua oficial de la Unión Europea, si bien las universidades establecidas en Comunidades Autónomas con lengua cooficial propia podrán expedirlos en texto trilingüe.

Lo que se pretende con esto es llegar a hacer comprensibles y comparables los títulos universitarios en Europa por medio de una información académica y profesional relevante para la sociedad, la universidad y los empleadores que darán trabajo a los licenciados o diplomados.

Según el Ministerio de Educación, se ha producido un alto grado de acuerdo en torno a este suplemento, elaborado por un grupo técnico formado por expertos de distintas universidades y del Ministerio.