"Las espiritistas de Telde", la obra más conocida del escritor canario Luis León Barreto, acaba de ser publicada en italiano por la

editorial Infinito Edizioni, de Roma.

La traducción ha sido realizada por Chiara Vitalone, autora además de una nota introductoria en la que se trata de explicar al lector italiano el significado de la obra y las características del trabajo creativo del autor.

El libro será presentado oficialmente a comienzos de diciembre en la Feria del Libro de la capital italiana con la presencia del autor, así como también está previsto que León Barreto participe en coloquios con estudiantes de español de diversas universidades. En todos estos actos intervendrán el director de la editorial, Luca Leona, y algún representante del Gobierno canario.

Esta es la cuarta traducción de esta obra de Barreto, después de que fuese trasladado al rumano, alemán e inglés. Actualmente se está terminando la traducción al francés para la editorial Harmattan de París y que se prevé salga a la luz en los próximos meses.

Esta nueva edición de la popular obra ha salido simultáneamente con la traducción, también al italiano, de la novela "La heredad", del escritor tinerfeño Sabas Martín.