La editorial Páginas de Espuma inicia este miércoles 15 de noviembre la publicación de los ''Cuentos completos'' de Henry James, en una edición de Eduardo Berti y que mostrará en tres volúmenes algunos de los aspectos más conocidos de la escritura del autor norteamericano, tales como los inicios del psicoanálisis en la novela, la ambigüedad y el cosmopolitismo.

El primer volumen que saldrá esta semana abarca el periodo de 1864 a 1878, los "inicios" de un Henry James en la escritura en un "momento de transición", cuando finaliza la Guerra Civil en Estados Unidos. James cuenta con 21 años en el momento de publicar su primer cuento, ''Una tragedia del error'', y prefirió publicarlo de manera anónima, por lo que durante muchos años se pensó que su primer cuento fue ''La historia de un año''.

"En estos primeros trabajos ya se aprecia esa dificultad ''marca de la casa'' en la escritura de James, pero todavía es un poco más convencional. Hay esa frases muy largas, complejas, con subordinadas, pero no es algo permanente y no tiene una presencia tan fuerte como en sus obras finales: la complejidad la fue construyendo cuento a cuento", ha señalado en una entrevista con Europa Press el responsable de la edición y traducción.

Berti empezó con la "tarea titánica" de traducir todos los cuentos hace tres años --a día de hoy, ya tiene finalizado casi el segundo volumen-- y apenas ha contado con tres traducciones previas --una de Andrés Barba y dos de Pilar Lafuente--. Finalmente, tomó la decisión de no incluir los relatos "más extensos" del autor, esas novelas ''de media distancia'' --como ''Los papeles de Aspern''-- de las que finalmente quince títulos no estarán en esta antología.

Los cuentos, publicados en muchas ocasiones en entregas, eran una forma de mantenerse económicamente para James, pero eso no influyó en la calidad de los relatos, según Berti. "Su biógrafo León Edel decía que no hay ninguna página menor en la producción de James: vamos a aceptarlo, o por lo menos decir que la mayoría de escritores de hoy en día darían un brazo por alguna de esas ''páginas menores''", ha ironizado.

UN COSMOPOLITA ENTRE EUROPA Y AMÉRICA

Hijo de un rico heredero, James se permitió viajar durante gran parte de su vida y, de hecho, vivía con un pie en América y otro en "su amada" Europa --al final de su vida y coincidiendo con los inicios de la I Guerra Mundial adoptó la nacionalidad británica--. Esta situación también se trasladó a su escritura, reflejando "un cosmopolitismo singular".

"En muchos cuentos puede observarse una doble mirada: por un lado, habla de un cierto complejo del estadounidense frente a los europeos y su larga tradición, mientras que por otro refleja la envidia de Europa hacia una nación que estaba viviendo una época de gran libertad", ha señalado.

También la ambigüedad está presente en sus páginas, tanto por esa doble condición de ciudadano como por una indefinición sexual que le acompañó toda su vida. "Esa condición sexual sigue siendo un mistero y está de manera permanente, pero también una ambigüedad en torno a un estilo que pasaba con facilidad de lo romántico a lo realista", ha señalado Berti.

EL PSICOANÁLISIS Y ESCRITORES "SUPERFICIALES"

Fue hermano de William James, conocido filósofo de la época que se acercó al psicoanálisis, y con quien ''compitió'' por divulgar esta disciplina a través de las letras (uno mediante el ensayo y otro mediante la narrativa). "James va más allá de la superficialidad de las acciones, indagando en los procesos internos de sus personajes", ha afirmado Berti, tras recordar que para el escritor otros autores como Dickens o Balzac eran "superficiales".

El objetivo de la editorial será el de publicar un volumen cada año --y finalizar así en 2019-- con una media de 30 cuentos en cada uno. En cierta manera, con proyectos como éste James ha mantenido un prestigio literario que nunca tuvo en vida. "No tuvo grandes éxitos de ventas y, al igual que Melville por ejemplo, no fue escritor de muchos lectores", ha concluido.